Разумное: Андрей Платонов. «Чевенгур»
Отнюдь не лёгкое чтиво. Ваша душа может не срезонировать на предлагаемый текст, и вы закроете книгу через десяток-другой страниц. Это не страшно. Это даже нормально, поскольку перед нами — произведение одного из самых неподражаемо и ослепительно одарённых русскоязычных писателей ХХ века.
Молодой человек по фамилии Дванов на коне с характерной кличкой Пролетарская Сила отправляется искать чудесную страну, где социализм не нужно завоёвывать, а где он возник, так сказать, органически. Что-то напоминает Сервантеса, что-то — Гоголя, что-то есть от песни «Наш паровоз вперёд летит». Но что бы мы ни сказали, мы не приблизимся к адекватному описанию книги. Она уникальна по качеству языка и набита убийственными для советской эпохи смыслами так, как набита патронами обойма автомата.
Доброе: Вальтер Скотт. «Айвенго»
Человеческой душе свойственно томиться в сегодняшнем дне и тосковать по идеалу. Великий романтик Вальтер Скотт научил людей с любовью оборачивать свой взор в прошлое, ища там то, что мы растеряли по дороге и чем сегодня уже не обладаем.
Предлагаемая книга — одна из самых известных у автора (кстати, очень плодовитого). Написанная живым, сочным, непринуждённо льющимся, как ручеёк, языком, книга читается на одном дыхании и юными, и зрелыми.
Начитавшись рыцарских романов, Дон Кихот стал творить священные глупости. «Айвенго» — тоже отчасти рыцарский роман, но действует на души читателей не так радикально, как средневековые книги на обезумевшего идальго. В наш циничный и издёрганный век стоит по временам задаваться вопросом: что вырастет из мальчика или юноши, никогда не читавшего добрых книг о храбрых и благородных рыцарях?
Вечное: Блаженный Феофилакт Болгарский. «Толкование на Евангелие»
Великий пост — время телесного воздержания и вместе с тем духовного изменения. Покуда тело лишается снедей, душе и слаще, и желаннее поучаться в слове Божием. Верующие помногу читают псалмы и должны стремиться к тому, чтобы прочесть за Великий пост весь Новый Завет. Но Scriptura non est legenda, sed intelegenda: Писание — это не то, что читают, а то, что понимают.
Глубже и точнее понять смысл Благой вести нам поможет книга одного из самых известных толкователей Писания. Блаженного Феофилакта любили и любят за краткость, точность, приятный слог и доступность.
Десерт: Соломон Волков. «Диалоги с Иосифом Бродским»
Время нашло, наконец, искомое
Лакомство в твёрдом моём затылке, —
писал в одном из стихотворений нобелевский лауреат и изгнанник из отечества Иосиф Бродский. Переехав на Запад, он с головой окунулся в работу. Преподавал, читал лекции, продолжал писать, а ещё давал многочисленные интервью, составившие со временем целые книги.
Предлагаемая книга — плод многолетних бесед Бродского с культурологом Волковым, также выходцем из СССР. В книге освещаются такие стороны жизни поэта, как его дружба с Ахматовой, отношения с современной англоязычной поэзией, а также многие трагические нюансы биографии, о которых поэт не любил распространяться.
Мэтр традиционно резок, иногда ироничен, всегда глубок. Да, ещё: грусть и усталость от жизни вкупе со страхом смерти и здесь маячат за его спиной, как декорация за спиной актёра.
очевидно, автор хотел сказать "магазин", ибо обойма - это устройство для облегчения снаряжения патронов в магазин ;)